جلد پشتی
پیش نمایش

ترجمه قرآن کریم به زبان ترکی استانبولی

انتشارات عصر

چکیده:

قرآن کریم، کتابی است برای هدایت همه بشر که به زبان عربی فرود آمده است. پس، برای برقراری ارتباط با سایر ملل جهان، لازم است به دیگر زبان‌ها نیز برگردانده شود. بدین منظور، در یک‌صد سال اخیر، تقریبا صد ترجمه از قرآن به زبان ترکی انجام شده است. امروزه هم ده‌ها ترجمه قرآن به زبان ترکی استانبولی موجود است؛ اما به دلیل آنکه اکثر این ترجمه‌ها در فضای تفکرات اهل سنت به وجود آمده، گاهی از تعصبات مذهبی مصون نمانده است.

از سویی دیگر، اهل بیت علیهم السلام ثقل قرآن هستند و فهم قرآن، نیازی آشکار به بیانات ایشان دارد. بنابراین، به ترجمه‌ای نیاز بود که در فضای افکار و ادبیات ائمه علیهم السلام به وجود آمده باشد. بر این اساس، ترجمه حاضر با هدف ارائه ترجمه‌ای مبتنی بر مبانی و تفکرات مکتب اهل بیت علیهم السلام پدید آمد. در این ترجمه، آنچه واقع بوده، محور قرار گرفته و در آن از تعصبات مذهبی احتراز شده است.

این ترجمه، به روش ترجمه محتوایی انجام و در آن کوشش شده است که محتوا و پیام متن، با رعایت ساختارهای زبان ترجمه، انتقال داده شود. از این رو، انتظار می‌رود که ترجمه‌ای روان و قابل فهم برای عموم ترک‌زبانان باشد.

افزون بر این، در ترجمه حاضر تلاش شده است که چنان‌چه فهم جمله‌ای نیاز به توضیح داشته باشد، با حفظ اصل متن، آن توضیح داخل پرانتز آورده شود. همچنین، اگر کلمه‌ای در دو معنای مختلف دارای ظهور قوی بود، هر دو معنا، با علامت اسلاج (/) در اصل متن آورده شده است.

نویسنده

ابوالفضل کجاداغ

سال نشر

1395

تقدیرنامه ها و جوایز

شایسته تقدیر نوزدهمین همایش کتاب سال حوزه 1396

ناشر

انتشارات عصر

نقد و بررسی

هیچ دیدگاهی هنوز نیست.

اولین نفری باشید که نظر می دهید “ترجمه قرآن کریم به زبان ترکی استانبولی”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

8 + یازده =